Loading…

Acts: A Handbook on the Greek Text is unavailable, but you can change that!

While the commentary tradition has, with some notable exceptions, shifted away from philology to take up questions of the social values, rhetorical conventions, and narrative strategies, this volume provides the textual, philological, and grammatical essentials to any act of interpretation. By working through this text systematically, readers will not only gain a firmer grasp on the peculiar...

1:1 Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν, μὲν. The author of Acts frequently uses μὲν (especially to begin sections) without a δέ (see Barrett, 65). πρῶτον. In classical Greek, this term was typically used to refer to the first in a series. In the Koine period, however, it was often used interchangeably with πρότερος to identify something as “earlier, former” (see also 7:12; 12:10). The use of πρῶτον here, then,
Page 2